|
|
Уникальный обман с псковскими камнями
Уникальный обман с псковскими камнями
Г.Г. Котова
Уникальные камни Псковской области
Камень, найденный в лесу неподалеку от деревни Урицкое Великолукского района Псковской области.
22 сентября 2012 года на сайте «Академии Тринитаризма» было опубликовано письмо Артема Борисовича Каракаева с просьбой сказать, что и на каком языке написано на камне, фотография которого приводится на рисунке выше. Камень этот, по словам Артема Борисовича, найден в лесу неподалеку от д. Урицкое, что находится в 30-35 км от гор. Великие Луки. Неподалеку от места находки протекает река Ловать, по которой, как говорят летописные источники, проходил путь из Варяг в Греки (1).
Поскольку камень с надписью найден в Псковской области, можно было предположить, что текст написан на диалектном русском языке, но с использованием знаков архаического греческого алфавита. Еще Ф. Воланский, польский археолог, филолог и эпиграфист в 19 веке писал «…многие Славяне, а именно в России, Сербии и Молдавии употребляют и по сие время эти письмена, и мы имеем полное право спросить: Славяне ли заимствовали у греков или последние у Славян эти письмена?» (2). А наш эпиграфический опыт показывает, что архаические греки говорили на диалектном русском языке, т.е. были также праславянами (3, с.212 - 225), и, следовательно, архаический греческий алфавит можно с полным основанием назвать русским докирилловским алфавитом.
Текст на камне сплошной, слова не разделены, только во второй строке после третьей буквы стоит вертикальное двоеточие, означающее конец фразы. В конце пятой и шестой строки стоит точка, в одном случае внизу, в другом случае вверху. Письмо консонантно-вокалическое. Часть слов написано с выпуском либо всех гласных, либо одной гласной, с выпуском конечных слогов. Нет предлогов. Такой способ написания объясняется желанием поместить как можно больше слов на небольшую поверхность, а также трудностью высекания букв на камне. В тексте 6 строк, которые написаны слева направо и сверху вниз, и 21 слово. Направление чтения определяется написанием букв L (Л) и С, а также Е и Б – все они повернуты вправо. Текст написан разным стилем – наряду с печатными буквами есть буквы, написанные полукурсивом, рядом с обычной по высоте буквой стоит буква маленького размера, или буква находится внутри другой. Одной и той же букве может соответствовать несколько графем, и одна и та же графема может быть написана с вариациями контура. Время написания текста неизвестно. Но по некоторым признакам его можно отнести к второй половине 2-го тыс. н.э. вплоть до 19 века: 1. буква Б выглядит как кирилловская. В архаических греческих алфавитах такой графемы не было; 2. упоминается Бог, скорбящий и оплакивающий - так воспринимали бога после установления христианства на Руси; 3. текст звучит мягко, т.к. в нем много слов с буквой л, а выражение лились слезы, лились, Бог лил звучит совсем по-современному. В более ранние времена могли сказать ери – голосят от ерикать (пск.) – голосить или река – ревет, воет; 4. вместо слов ласить и лихие использованы более поздние формы ласкать и лиходеи.
После транскрипции русскими буквами и транслитерации надпись на камне смотрится следующим образом:
Транскрипция и транслитерация текста: 1. ЛТС КОЛ Р 2. М ПВ : ЛТС ЛХД 3. И АЛД ЛИ.С СК БИ ОЛ 4. ЛС СН ЛЗС И ЛСК 5. ЛИЛИС СЛЕ ЛИЛИ 6. БК ЛИ Чтение: 1. ЛеТоСь КОЛолись на Ра -* 2. Ме ПаВетки : ЛеТоСь ЛиХоДе - 3. И на АЛоДь ЛИЕСа СеКом БИли ОЛелько 4. ЛаСу СыН ЛиЗаСе И ЛаСКаться 5. ЛИЛИСь СЛЕзы ЛИЛИсь. 6. БоК ЛИл. Перевод: 1. ЛЕТОСЬ ДРАЛИСЬ на МЕ- 2. ЖЕ, ПАВЕТКИ : ЛЕТОСЬ ЛИХОДЕ- 3. И на ОПУШКЕ ЛЕСА СЕКОМ УБИЛИ, ГОРЕ МНЕ, 4. ЛАСУ. СЫН любил ЦЕЛОВАТЬСЯ И ЛАСКАТЬСЯ. 5. ЛИЛИСЬ СЛЕЗЫ, ЛИЛИСЬ. 6. БОГ ЛИЛ.
* Маленькие буквы – это выпущенные в тексте буквы. Двоеточие означает конец фразы в тексте. Точки, запятые и знаки переноса поставлены мной.
----------------------------------------------------
Все что выше, это цитата. Если честно после прочтения оного опуса, я чуть под стол не свалился. Или как принято говорить в инете: я рыдал!
Во первых. Тут не нужно быть большим знатоком языков, что бы сообразить, что на камне выбиты буквы из иврита. Да и вообще камень нужно перевернуть
Место находки, опять же говорит о еврейском происхождении камня. В Великих Луках была довольно сильная еврейская община и было еврейское кладбище. Но самое главное, знатоки иврита переводят надпись как:
"Тут покоится скромная женщина Хая-Фейга бат Ицхак. 20 нисана 5880 (8 апр. 1920)"
источник
Как сделать сухое горючее http://geroikryma.net
Единая заявка на кредит здесь
|
18.11.2012
|
Похожие публикации
Комментарии
| |
|
|