|
|
О белорусском языке 8  Белорусский язык, как лингвистическая подготовка, имеет подтверждение своего существования уже в 2300 году до нашей эры. Но с тех пор ему пришлось пройти очень долгий путь, он должен была значительно измениться, развиться, усовершенствоваться.
Язык существовал в виде ряда диалектов, и только с образованием Великого княжества Литовского из этих диалектов сформировалось койне, которое и развилось далее в язык. Койне Великого Княжества Литовского базировалось на диалектах полоцких, виленских и смоленских кривичей, дреговичей, радимичей, волынян, северян, литвы (лютичей) с применением диалектных элементов других славянских да балтских племен.
Койне ВКЛ вскоре стало доминирующим на просторах всей страны. Особенности диалектов стирались. Формировался общегосударственный язык. Величина и мощность великого княжества (от Балтийского до Черного моря и от Карпат до Оки) обусловило величие и могущество его языка. В силу исторической и географической ситуации язык великого княжества (эгоистический литвинский или белорусский) в 13-14 веке стал единственным государственным письменным языком во всем славянском мире.
Католическое славянство пользовалось в письме латынью. Восточные славяне, стоптанные монголо-татарами, сохранили только церковно-болгарское религиозное письмо. Сами болгары подверглись нападению турок. В Великом Княжестве Литовском сложились оптимальные условия для развития собственной письменности.
Традиция кириллического церковного письма и кириллическая летописная традиция Полоцкого, Туровского, Смоленского княжеств обусловили развитие именно кириллической светской письменности в ВКЛ. Но лексический спектр светской языка оказался гораздо шире, чем лексический спектр и церковной литературы, и летописей. «Белые пятна» начали заполняться словами и выражениями живой разговорной народной речи.
Здесь необходимо оговориться, что мы имеем в виду под термином «народ». Народ ВКЛ - это все состояния общества, от великого князя до крестьянина. И в письме использовались прежде всего слова из окружения писца, а это значит, слова лексики великого князя, его бояр, дружинников, купцов, а потом уже - мещан и крестьян. Князья, бояре, дружина были в значительной степени «интернационализированы». Сегодня - боярин в Вильнюсе, завтра - комендант на Волыни, послезавтра - на Брянщине или на Жемайтии.
Никто из них не собирался переучиваться на местные диалекты. Наоборот, литвинские слова, экономические, политические, военные термины разносились из Вильнюса на окраины, проникали в местные диалекты и подстраивали их под единый язык.
С другой стороны, черпалась что-то и из диалектов. Шел нормальный речеобмен. Этого мы не можем сказать ни о Московии (там подобные процессы также шли, но не со стороны Москвы, а со стороны Золотой Орды), ни о Польше, где устная речь была полностью оторвана от письменной, ни о Жамойтии, где все каштеляны, их окружение, чиновники разных рангов говорили по-белорусски, хотя, безусловно, большинство из них могла и по-жмудски, а писали только по-белорусски, так как жамойты письменности просто не имели.
По-белорусски разговаривала и вся знать Украины и, соответственно, писали тоже только по-белорусски. Таким образом, белорусский письменный язык был единственной полноценной письменным языком ВКЛ и всей Восточной Европы. Ее положение и обусловило то, что белорусский язык стал языком международного общения. Вообще, международных языков на то время было немного. Латина. Греческий. Санскрит. Арабский. Монгольский. Ханьский. И белорусский.
Особенно укрепились международные позиции белорусского языка после того, как на польский престол сел литвин Ягайло. Не зная латыни и понимая собственные указы и привилегии через переводчиков, он охотно согласился, чтобы на Литве грамоты и привилегии писались по-белорусски. Это устраивало и Московию, так как белорусский письменный язык, основанный на старославянском лексиконе, им был понятен. Позже этот статус белорусского языка сохранялся до Люблинской унии и частично до конференции сейма 1696.
На каком бы языке вы ни говорили – у здоровья он один: это ваша жизнь, жизнь ваших родных. Хотите стать специалистом в этом деле? Тогда вам нужна йогуртница vivo - найти ее можно на сайте zakvaski.com. Там же можно взять и ингредиенты для создания вкусной и здоровой пищи – заходите!
|
|
30.05.2013
|
Похожие публикации
Комментарии
| |
|
|